امام صادق علیه السلام : اگر من زمان او (حضرت مهدی علیه السلام ) را درک کنم ، در تمام زندگی و حیاتم به او خدمت می کنم.
جناب محمد بن عثمان، دومين نايب خاص امام زمان ارواحنا فداه

جناب محمد بن عثمان، دومين نايب خاص امام زمان ارواحنا فداه

جناب ابوجعفر محمد بن عثمان بن سعيد عَمْرى، دومين نايب خاص امام عصر ارواحنا فداه است .

    نايبان امام زمان ارواحنا فداه در زمان غيبت صغرى چهار نفر بودند كه به ترتيب عبارتند از : 1 - ابو عمرو عثمان بن سعيد بن عمرو عَمْرى اسدى ، 2 - پسرش ابو جعفر محمّد بن عثمان بن سعيد عَمْرى ، 3 - جناب ابو القاسم حسين بن روح بن ابو بحر نوبختى ، 4 - جناب ابو الحسن علىّ بن محمّد سمرى  .

    اين بزرگواران ، نايبان امام عصر ارواحنا فداه در زمان غيبت صغرى بودند . تمام نامه‏ ها و دستورات آن حضرت به واسطه ايشان و با دست ايشان به شيعيان مى‏رسيد . پس از آن زمان ، غيبت كبرى پيش آمد و نيابت پايان پذيرفت .

مرحوم  آية اللَّه سيّد احمد مستنبط رحمه الله ( در کتاب الزيارة والبشارة : 132/1) مى‏ نويسد : ممكن است اين چهار نفر از اصحاب بقيّه ائمّه عليهم السلام داراى فضيلت بيشترى بوده ، بلكه بعيد نيست معصوم باشند . و در حال حاضر نيز واسطه بين امام و شيعيان هستند ؛ همان گونه كه در دوران غيبت صغرى حدود هفتاد سال داراى اين مقام بودند .

دعاهاي فراواني از اين بزرگواران نقل شده است. در ابتداء زيارت جناب محمد بن عثمان ، سپس نماز و دعاهايي که از آن جناب نقل شده است را بيان مي کنيم :

1 - زيارت جناب محمد بن عثمان قدّس سرّه

    شيخ طوسى رحمه الله در كتاب «تهذيب الأحكام» و سيّد بن طاووس رحمه الله در كتاب «مصباح الزائر» آورده ‏اند : مستحبّ است زيارت كردن نايبان خاصّ و بزرگوار حضرت مهدى ارواحنا فداه را به زيارتى كه به جناب حسين بن روح قدس سره منسوب است.

    بدين صورت كه كنار قبر مطهّر جناب محمد بن عثمان قدس سره ايستاده و بگوييم :

    اَلسَّلامُ عَلى رَسُولِ اللَّهِ ، اَلسَّلامُ عَلى أَميرِالْمُؤْمِنينَ عَلِيِّ بْنِ أَبي طالِبٍ ، اَلسَّلامُ عَلى خَديجَةَ الْكُبْرى ، اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ الزَّهْراءِ ، اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ.

    اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، اَلسَّلامُ عَلى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ، اَلسَّلامُ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُوسى ، اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَهْدِيِّ صاحِبِ الزَّمانِ.

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا محمد بن عثمان ، أَشْهَدُ أَنَّكَ بابُ الْمَوْلى ، أَدَّيْتَ عَنْهُ وَأَدَّيْتَ إِلَيْهِ ، ما خالَفْتَهُ وَلا خالَفْتَ عَلَيْهِ ، قُمْتَ خاصّاً ، وَانْصَرَفْتَ سابِقاً ، جِئْتُكَ عارِفاً بِالْحَقِّ الَّذي أَنْتَ عَلَيْهِ، وَأَنَّكَ ما خُنْتَ فِي التَّأْدِيَةِ وَالسِّفارَةِ.

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ مِنْ بابٍ ما أَوْسَعَكَ ، وَمِنْ سَفيرٍ ما آمَنَكَ ، وَمِنْ ثِقَةٍ ما أَمْكَنَكَ ، أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ اخْتَصَّكَ بِنُورِهِ حَتَّى عايَنْتَ الشَّخْصَ ، فَأَدَّيْتَ عَنْهُ وَأَدَّيْتَ إِلَيْهِ.

    سلام بر رسول خدا ؛ سلام بر امير و فرمانرواى مؤمنان ، حضرت علىّ بن ابى طالب ؛ سلام بر حضرت خديجه ، بزرگ‏ترين زن ؛ سلام بر حضرت فاطمه زهرا ؛ سلام بر امام حسن فرزند حضرت على ؛ سلام بر امام حسين ، فرزند حضرت على ؛ سلام بر علىّ بن الحسين (امام سجّاد).

    سلام بر محمّد بن على (امام باقر) ، سلام بر جعفر بن محمّد (امام صادق) ، سلام بر موسى بن جعفر (امام كاظم) ، سلام بر علىّ بن موسى (امام رضا) ، سلام بر محمّد بن على (امام جواد) ، سلام بر علىّ بن محمّد (امام هادى) ، سلام بر حسن بن على (امام عسكرى) ؛ سلام بر محمّد بن الحسن ، حضرت مهدى صاحب عصر و زمان (عليهم السلام).

    سلام بر تو اى محمد بن عثمان ؛ گواهى مى‏دهم كه تو باب و راه رسيدن به مولاى‏مان هستى ؛ پيغام‏ها را از او به ديگران، و از ديگران به او رسانيدى؛ نه با او مخالفت كردى و نه كسى را عليه او به مخالفت برانگيختى؛ بپا خاستى در حالى كه اوّلين نايب خاصّ بودى و از دنيا رفتى در حالى كه بر همه (از نظر عقيده) سبقت گرفتى . در حالى خدمتت شرفياب شده ‏ام كه حقّى را كه تو بر آن هستى مى‏شناسم، و مى‏دانم كه در اداى رسالت و انجام وظيفه سفيربودنت هيچ خيانتى انجام نداده ‏اى.

    سلام بر تو اى درِ رحمتى كه بسيار گسترش داشتى ؛ و اى سفيرى كه بسيار امانت‏دار و مورد اعتماد بودى؛ و اى مورد اطمينانى كه قدرتت بسيار بالا بود . گواهى مى‏دهم كه خداوند تو را به نورش اختصاص داد تا آن كه شخص مبارك حضرتش را با چشم ديدى، و بدين‏سان پيغام‏ها را از او به ديگران و از ديگران به او رسانيدى.

    سپس بر پيامبر و امامان عليهم السلام تا امام زمان ارواحنا فداه دوباره سلام مى‏دهى و مى‏گويى:

    جِئْتُكَ مُخْلِصاً بِتَوْحيدِ اللَّهِ وَمُوالاةِ أَوْلِيائِهِ، وَالْبَراءَةِ مِنْ أَعْدائِهِمْ وَمِنَ الَّذينَ خالَفُوكَ، يا حُجَّةَ الْمَوْلى، وَبِكَ اللَّهُمَّ تَوَجُّهي، وَبِهِمْ إِلَيْكَ تَوَسُّلي.

    با يگانه دانستن خالصانه خداوند و دوستى و موالات خالصانه اولياى الهى ، و بيزارى از دشمنانشان و بيزارى از كسانى‏كه با تو مخالفت كردند ، خدمتت شرفياب شدم . اى دليل و حجّت مولا امام زمان بر ما ؛ بارالها ؛ تنها به تو روى آورده و توجّه دارم ، و تنها به واسطه اين بزرگواران به سوى تو توسّل مى‏جويم .

    پس از آن ، هر دعايى كه مى‏خواهى بخوان و حاجت و خواسته‏ ات را از خداى تعالى بخواه . (مفتاح الجنّات: 462/1 به نقل از مصباح الزائر : 514)

 

2 - نماز براى وسعت رزق

كه از جناب محمّد بن عثمان قدّس سرّه نقل شده است

    مبشّر بن عبدالعزيز روايت كرده و مى‏گويد : خدمت امام صادق عليه السلام بودم كه يكى از شيعيان وارد شد و عرض كرد : قربانت شوم ، من فقير و نيازمندم .

    امام صادق عليه السلام فرمود :

 منتظر باش ، تا روز چهارشنبه فرا رسد ؛ آن روز را و روز پنجشنبه و جمعه را كه بعد از آن است روزه بگير . هنگام ظهر روز جمعه ، بر بالاى پشت بامت يا به دشت و صحرا برو و به گونه ‏اى كه هيچ كس تو را نبيند رسول خدا صلى الله عليه وآله وسلم را زيارت كن ، آن گاه در همان جا دو ركعت نماز به جاى آور . سپس بر دو زانويت بنشين و آن‏ها را بر زمين بچسبان و در حالى كه رو به قبله هستى دست راستت را بالاى دست چپت رو به آسمان بالا ببر و بگو:

 

    أَللَّهُمَّ أَنْتَ أَنْتَ ، إِنْقَطَعَ الرَّجاءُ إِلّا مِنْكَ ، وَخابَتِ الْآمالُ إِلّا فيكَ ، يا ثِقَةَ مَنْ لا ثِقَةَ لَهُ ، لا ثِقَةَ لي غَيْرُكَ ، إِجْعَلْ لي مِنْ أَمْري فَرَجاً وَمَخْرَجاً ، وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ ، وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ .

    خدايا ؛ تو ، تويى ؛ اميد ، جز از تو بريده شد ؛ و آرزوها ، جز در مورد تو ناكام گشت ؛ اى تنها مورد اطمينان كسى كه هيچ شخص مورد اطمينانى ندارد ؛ من نيز هيچ شخص مورد اعتمادى جز تو ندارم ؛ در كارم راحتى و گشايش و گريزگاهى قرار بده و از جايى كه گمان مى‏برم و حتّى از جايى كه گمان نيز نمى‏برم به من روزى و نصيب برسان .

سپس روى زمين سجده كن و بگو:

يا مُغيثُ، إِجْعَلْ لي رِزْقاً مِنْ فَضْلِكَ.

 اى فريادرس ؛ براى من روزى و نصيبى  از فضلت  قرار ده .

 پس خورشيدِ روز شنبه طلوع نخواهد كرد مگر با رزق و روزى تازه‏اى كه برايت فراهم شده باشد .

    احمد بن مابنداذ - راوى اين حديث - مى‏گويد : به ابو جعفر جناب محمّد بن عثمان بن سعيد عَمْرى قدس سره عرض كردم : اگر كسى بخواهد اين نماز و دعاى درخواست رزق را بخواند و در شهر مدينه نباشد ، بايد چه كند ؟

    فرمود : آقا و سرورمان رسول خدا صلى الله عليه وآله وسلم را در حرم امامى كه در شهر و سرزمين خودش است در قسمت بالاى سر آن امام زيارت كند .

    عرض كردم : اگر در شهر خودش قبر هيچ يك از امامان نباشد ، چه كند ؟

    فرمود : بعضى از مؤمنان نيكوكار و شايسته را زيارت كند ، و سپس به صحرا برود ، و در قسمت راست صحرا دستورى را كه در روايت آمده است اجرا كند ؛ ان شاء اللَّه اين كار باعث رستگارى و كاميابى او خواهد بود .(مصباح المتهجّد : 329 ، البلد الأمين : 475)

 

3 - دعاى مهمّي

كه جناب محمّد بن عثمان قدّس سرّه آن را بسيار عظيم و باارزش دانسته است

    اين دعا را حضرت امير المؤمنين عليه السلام و امام باقر و امام صادق عليهما السلام مى‏خوانده ‏اند ، دعاى حاضر را به جناب ابو جعفر محمّد بن عثمان قدس سره عرضه كردند ، فرمود : دعايى مانند اين دعا وجود ندارد و خواندن اين دعا ، از باارزش‏ترين عبادت‏هاست .

    دعا اين است :

    أَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبّي وَأَنَا عَبْدُكَ ، آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصاً لَكَ عَلى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ ، أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ سُوءِ عَمَلي ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِيَ الَّتي لايَغْفِرُها غَيْرُكَ ، أَصْبَحَ ذُلّي مُسْتَجيراً بِعِزَّتِكَ ، وَأَصْبَحَ فَقْري مُسْتَجيراً بِغِناكَ ، وَأَصْبَحَ جَهْلي مُسْتَجيراً بِحِلْمِكَ ، وَأَصْبَحَتْ قِلَّةُ حيلَتي مُسْتَجيرَةً بِقُدْرَتِكَ .

    وَأَصْبَحَ خَوْفي مُسْتَجيراً بِأَمانِكَ ، وَأَصْبَحَ دائي مُسْتَجيراً بِدَوائِكَ ، وَأَصْبَحَ سُقْمي مُسْتَجيراً بِشِفائِكَ ، وَأَصْبَحَ حَيْني  مُسْتَجيراً بِقَضائِكَ . وَأَصْبَحَ ضَعْفي مُسْتَجيراً بِقُوَّتِكَ ، وَأَصْبَحَ ذَنْبي مُسْتَجيراً بِمَغْفِرَتِكَ ، وَأَصْبَحَ وَجْهِيَ الْفانِيَ الْبالِيَ مُسْتَجيراً بِوَجْهِكَ الْباقِي الدَّائِمِ الَّذي لايَبْلى وَلايَفْنى .

    يا مَنْ لايُواريهِ لَيْلٌ داجٍ ، وَلا سَمْاءٌ ذاتُ أَبْراجٍ ، وَلا حُجُبٌ ذاتُ ارْتِجاجٍ (أَتْراجٍ) ، وَلا ماءٌ ثَجَّاجٌ في قَعْرِ بَحْرٍ عَجاجٍ ، يا دافِعَ السَّطَواتِ ، يا كاشِفَ الْكُرُباتِ ، يا مُنْزِلَ الْبَرَكاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَماواتٍ .

    أَسْأَلُكَ يا فَتَّاحُ يا نَفَّاحُ يا مُرْتاحُ ، يا مَنْ بِيَدِهِ خَزائِنُ كُلِّ مِفْتاحٍ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الطَّاهِرينَ الطَّيِّبينَ ، وَأَنْ تَفْتَحَ لي مِنْ خَيْرِ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ .

    وَأَنْ تَحْجُبَ عَنّي فِتْنَةَ الْمُوَكَّلِ بي ، وَلاتُسَلِّطْهُ عَلَيَّ فَيُهْلِكُني ، وَلاتَكِلْني إِلى أَحَدٍ طَرْفَةَ عَيْنٍ فَيَعْجِزَ عَنّي ، وَلاتَحْرِمْنِي الْجَنَّةَ ، وَارْحَمْني وَتَوَفَّني مُسْلِماً ، وَأَلْحِقْني بِالصَّالِحينَ ، وَاكْفِني بِالْحَلالِ عَنِ الْحَرامِ ، وَبِالطَّيِّبِ عَنِ الْخَبيثِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ .

    أَللَّهُمَّ خَلَقْتَ الْقُلُوبَ عَلى إِرادَتِكَ ، وَفَطَرْتَ الْعُقُولَ عَلى مَعْرِفَتِكَ ، فَتَمَلْمَلَتِ الْأَفْئِدَةُ مِنْ مَخافَتِكَ ، وَصَرَخَتِ الْقُلُوبُ بِالْوَلَهِ ، وَتَقاصَرَ وُسْعُ قَدْرِ الْعُقُولِ عَنِ الثَّناءِ عَلَيْكَ ، وَانْقَطَعَتِ الْأَلْفاظُ عَنْ مِقْدارِ مَحاسِنِكَ ، وَ كَلَّتِ الْأَلْسُنُ عَنْ إِحْصاءِ نِعَمِكَ ، فَإِذا وَلَجَتْ بِطُرُقِ الْبَحْثِ عَنْ نَعْتِكَ بَهَرَتْها حَيْرَةُ الْعَجْزِ عَنْ إِدْراكِ وَصْفِكَ .

    فَهِيَ تَتَرَدَّدُ فِي التَّقْصيرِ عَنْ مُجاوَزَةِ ما حَدَّدْتَ لَها ، إِذْ لَيْسَ لَها أَنْ تَتَجاوَزَ ما أَمَرْتَها ، فَهِيَ بِالْإِقْتِدارِ عَلى ما مَكَّنْتَها تَحْمَدُكَ بِما أَنْهَيْتَ إِلَيْها ، وَالْأَلْسُنُ مُنْبَسِطَةٌ بِما تُمْلي عَلَيْها ، وَلَكَ عَلى كُلِّ مَنِ اسْتَعْبَدْتَ مِنْ خَلْقِكَ أَلّا يَمُلُّوا مِنْ حَمْدِكَ ، وَ إِنْ قَصُرَتِ الْمَحامِدُ عَنْ شُكْرِكَ عَلى ما أَسْدَيْتَ إِلَيْها مِنْ نِعَمِكَ .

    فَحَمِدَكَ بِمَبْلَغِ طاقَةِ جُهْدِهِمُ (حَمْدِهِمُ) الْحامِدُونَ ، وَاعْتَصَمَ بِرَجاءِ عَفْوِكَ الْمُقَصِّرُونَ ، وَأَوْجَسَ بِالرُّبُوبِيَّةِ لَكَ الْخائِفُونَ ، وَقَصَدَ بِالرَّغْبَةِ إِلَيْكَ الطَّالِبُونَ ، وَانْتَسَبَ إِلى فَضْلِكَ الْمُحْسِنُونَ ، وَكُلٌّ يَتَفَيَّأُ في ظِلالِ تَأْميلِ عَفْوِكَ ، وَيَتَضائَلُ بِالذُّلِّ لِخَوْفِكَ ، وَيَعْتَرِفُ بِالتَّقْصيرِ في شُكْرِكَ .

    فَلَمْ يَمْنَعْكَ صُدُوفُ مَنْ صَدَفَ عَنْ طاعَتِكَ ، وَلا عُكُوفُ مَنْ عَكَفَ عَلى مَعْصِيَتِكَ إِنْ أَسْبَغْتَ عَلَيْهِمُ النِّعَمَ ، وَأَجْزَلْتَ لَهُمُ الْقِسَمَ ، وَصَرَفْتَ عَنْهُمُ النِّقَمَ ، وَخَوَّفْتَهُمْ عَواقِبَ النَّدَمِ ، وَضاعَفْتَ لِمَنْ أَحْسَنَ ، وَأَوْجَبْتَ عَلَى الْمُحْسِنينَ شُكْرَ تَوْفيقِكَ لِلْإِحْسانِ ، وَعَلَى الْمُسي‏ءِ شُكْرَ تَعَطُّفِكَ بِالْإِمْتِنانِ ، وَوَعَدْتَ مُحْسِنَهُمْ بِالزِّيادَةِ فِي الْإِحْسانِ مِنْكَ . فَسُبْحانَكَ تُثيبُ عَلى ما بَدْؤُهُ مِنْكَ ، وَانْتِسابُهُ إِلَيْكَ ، وَالْقُوَّةُ عَلَيْهِ بِكَ ، وَالْإِحْسانُ فيهِ مِنْكَ ، وَالتَّوَكُّلُ فِي التَّوْفيقِ لَهُ عَلَيْكَ .

    فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ مَنْ عَلِمَ أَنَّ الْحَمْدَ لَكَ ، وَأَنَّ بَدْأَهُ مِنْكَ ، وَمَعادَهُ إِلَيْكَ حَمْداً لايَقْصُرُ عَنْ بُلُوغِ الرِّضا مِنْكَ ، حَمْدَ مَنْ قَصَدَكَ بِحَمْدِهِ ، وَاسْتَحَقَّ الْمَزيدَ لَهُ مِنْكَ في نِعَمِهِ ، وَلَكَ مُؤَيِّداتٌ مِنْ عَوْنِكَ ، وَرَحْمَةٌ تَخُصُّ بِها مَنْ أَحْبَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ .

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ، وَاخْصُصْنا مِنْ رَحْمَتِكَ وَمُؤَيِّداتِ لُطْفِكَ ، بِأَوْجَبِها لِلْإِقالاتِ ، وَأَعْصَمِها مِنَ الْإِضاعاتِ ، وَأَنْجاها مِنَ الْهَلَكاتِ ، وَأَرْشَدِها إِلَى الْهِداياتِ ، وَأَوْقاها مِنَ الْآفاتِ ، وَأَوْفَرِها مِنَ الْحَسَناتِ ، وَأَنْزَلِها بِالْبَرَكاتِ ، وَأَزْيَدِها فِي الْقِسَمِ ، وَأَسْبَغِها لِلنِّعَمِ ، وَأَسْتَرِها لِلْعُيُوبِ ، وَأَغْفَرِها لِلذُّنُوبِ ، إِنَّكَ قَريبٌ مُجيبٌ .

    فَصَلِّ عَلى خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَصَفْوَتِكَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ، وَأَمينِكَ عَلى وَحْيِكَ بِأَفْضَلِ الصَّلَواتِ ، وَبارِكْ عَلَيْهِ بَأَفْضَلِ الْبَرَكاتِ ، بِما بَلَّغَ عَنْكَ مِنَ الرِّسالاتِ ، وَصَدَعَ بِأَمْرِكَ ، وَدَعا إِلَيْكَ ، وَأَفْصَحَ بِالدَّلائِلِ عَلَيْكَ بِالْحَقِّ الْمُبينِ ، حَتَّى أَتاهُ الْيَقينُ ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الْأَوَّلينَ ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرينَ ، وَعَلى آلِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرينَ ، وَاخْلُفْهُ فيهِمْ بِأَحْسَنِ ما خَلَّفْتَ بِهِ أَحَداً مِنَ الْمُرْسَلينَ بِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ .

    أَللَّهُمَّ لَكَ إِراداتٌ لاتُعارِضُ دُونَ بُلُوغِهَا الْغاياتُ ، قَدِ انْقَطَعَ مُعارَضَتُها بِعَجْزِ الْإِسْتِطاعاتِ عَنِ الرَّدِّ لَها دُونَ النِّهاياتِ ، فَأَيَّةُ إِرادَةٍ جَعَلْتَها إِرادَةً لِعَفْوِكَ ، وَسَبَباً لِنَيْلِ فَضْلِكَ ، وَاسْتِنْزالاً لِخَيْرِكَ .

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ، وَ صِلْهَا اللَّهُمَّ بِدَوامٍ ، وَابْدَأْها بِتَمامٍ ، إِنَّكَ واسِعُ الْحِباءِ ، كَريمُ الْعَطاءِ ، مُجيبُ النِّداءِ سَميعُ الدُّعاءِ . (بحار الأنوار : 402/95 ، به نقل از مهج الدعوات : 153)

 بارالها ؛ تو پروردگار من هستى ، و من بنده توام ؛ مخلصانه به تو ايمان آوردم ، و در حدّ توانم و تا آنجا كه توانسته‏ام بر عهد و پيمانى كه با تو دارم هستم ؛ از بدرفتارى‏ هايم توبه كرده و به سوى تو باز مى‏گردم ، و در مورد گناهانم كه جز تو بخشنده‏اى براى آن‏ها وجود ندارد ، از تو طلب بخشش مى‏كنم . ضعف و ذلّت من پناهنده به عزّت و قدرت تو گرديده، و براى برطرف شدن نيازم به بى‏نيازى تو پناه آوردم ، و نادانى خود را با آويختن به حلم و بردبارى تو جبران مى‏كنم ، و بيچارگى خود را با پناه آوردن به قدرت تو برطرف مى‏كنم .

    ترسم به دامان امان و امنيّت تو پناه آورده ، دردم به دواى تو پناه آورده است ؛ بيماريم در پناه شفاى تو آمده ، از هلاكت و نابودى‏ام دست به دامان قضاى تو شده ‏ام .

    ناتوانى من از نيروى تو كمك مى‏جويد ، و گناهانم در پى بخشش توأند ، و رخسار نابودشدنى و كهنه‏ شونده ‏ام به روى مبارك و هميشگى و پايدار تو كه فنا و كهنگى در آن نيست پناهنده شده است .

    اى كسى كه پنهان نمى‏كند شب تاريك از او چيزى را ، و نه آسمان پر از برج‏ها (مجموعه ستارگان) ، و نه حجاب‏هاى پيوسته و نه آب‏هاى ريزان در ژرفاى دريا ؛ اى كسى كه چيرگى دشمنان را برطرف مى‏كند ، اى كسى كه اندوه‏ها را برطرف مى‏كند ، اى كسى كه بركت‏ها را از بالاى هفت آسمان مى‏فرستد .

    اى بسيار گشايش‏گر ؛ اى بسيار نعمت دهنده ؛ اى راحتى ؛ اى كسى كه گنجينه‏ هاى تمام كليدها در دست توست ؛ از تو در خواست مى‏كنم بر محمّد و آل محمّد - كه پاك و پاكيزه ‏اند - درود بفرستى و از خير و خوشى دنيا و آخرت برايم گشايش كنى.

    و هر فتنه‏اى را كه دامنگير من شده است بردارى و بر من مسلّطش نكنى كه نابودم كند ؛ و حتّى يك چشم بر هم زدن مرا به كسى (جز خودت) وام گذارى ؛ زيرا نمى‏تواند برايم كارى بكند . مرا از بهشت محروم مساز ، و به من رحم كن ، و مرا مسلمان بميران ، و به صالحان و شايستگان ملحق كن ، و به سبب حلال از حرام و به سبب پاكى از ناپاكى مرا بى‏نياز گردان و كفايت كن ، اى مهربان‏ترين مهربانان.

    بارخدايا؛ دل‏ها را بر اساس اراده خودت آفريدى، و عقل‏ها را با شناخت خودت به وجود آوردى؛ بدين سان ، دل‏ها از ترس تو ناآرام گرديد ، و قلب‏ها صدا و فرياد در دادند كه‏ حيران تواند ، و توان عقل‏ها در ثناگويى تو كم شد ، و كلمات تمام شدند و نتوانستند اندازه خوبى‏هايت را دريابند ، و زبان‏ها از شمارش نعمت‏هايت خسته شدند و هر گاه خواستند به هر شكلى صفات تو را بازگو كنند در ناتوانى از درك صفات تو حيرت‏ زده شدند.

    پس آن دچار ترديد شد در كوتاهى كردن نسبت به گذشتن از حدّ مُجازى كه برايش تعيين كردى ؛ چرا كه حق ندارد از حدّ مُجازى كه به او فرمان داده‏اى عبور كرده و بگذرد ، و آن قدرت دارد طبق آنچه به او توانايى داده ‏اى تو را ستايش كند به مقدارى كه به او نيرو رسانيده‏اى ، و زبان‏ها تا جايى كه تو براى‏شان املا كردى گويا هستند.

    بدين جهت حقّ تو بر تمام آفريده‏ هايى كه بايد تو را بپرستند آن است كه از ستايش تو خسته و افسرده نشوند ؛ با اين كه هر چه تو را بستايند و سپاس گذارند ، باز هم ستايش‏ها در مقابل نعمت‏هايت نارسا است . پس ستايش‏گران به اندازه توان و كوشش خود تو را ستايش كردند ، و مقصّران به رشته عفو و بخشش تو چنگ زدند ، و ترسناكان از مقام ربوبيّت تو لرزانند ، و آن‏ها كه در جستجوى تواند با اشتياق به درگاهت مى‏شتابند ؛ و نيكوكاران ، منتسب به فضل و فزون‏بخشى تواند ؛ همگى نيز در سايه آرزوى عفوت نشسته ‏اند ، و در هراس از تواند ، و به كوتاهى در سپاس تو اعتراف دارند.

    آن‏ها كه از فرمان‏برداريت رو گردان‏اند ، يا به نافرمانيت مشغول ‏اند ، تو را مانع نشد و باز نداشت از اين كه نعمت‏هايت را بر ايشان سرازير كنى ، و نصيب و قسمت ايشان را فراوان گردانى ؛ و بلاها و مصيبت‏ها را از آن‏ها بگردانى ، و از عاقبت و آينده كه دچار ندامت و پشيمانى مى‏شوند بترسانى ، و براى كسى كه نيكى كند چند برابر پاداش دهى . بر نيكوكاران لازم كردى كه شكر و سپاس تو را در برابر توفيق نيكوكارى به جاى آورند ، و بر بدكاران نيز واجب كردى تا شكر و سپاس تو را به خاطر مهربانى و منّت نهادنت به جاى آورند ؛ البتّه به نيكوكاران نيز وعده دادى احسان و نيكى خود را به ايشان - در برابر سپاس‏شان - افزون گردانى.

   اى خداى سبحان ؛ تو چه قدر منزّه و بى‏عيبى؛ چون، پاداشى كه مى‏دهى در ازاى چيزى است كه آغازش از ناحيه توست، و همه مى‏دانند از جانب توست، و توان انجام آن را نيز خودت داده‏اى ، و اين نيكى از جانب توست ، و توفيق بر انجام آن نيز با توكّل بر تو حاصل مى‏شود.

    پس تو را ستايش مى‏كنم ؛ ستايش كسى كه مى‏داند ستايش‏ها ويژه توست ، و آغازش از تو بوده ، و بازگشت آن نيز به سوى خودت است ؛ ستايشى كه مرا به طور حتم به رضايت و خشنوديت مى‏رساند ؛ ستايش كسى كه با ستايش خود تو را قصد كرده ، و بدين سان استحقاق فزونى نعمت‏هايت را نيز پيدا كرده است . و تو تأييدكنندگانى از راه كمك‏رسانى دارى ؛ و مرحمتى كه به هر يك از آفريدگانت كه دوستش داشته باشى اختصاص خواهى داد.

    پس بر محمّد و آل او درود بفرست ، و ما را از آن رحمت‏ها و الطاف تأييد كننده و موفّقيّت ‏بارت ارزانى دار كه بيشتر باعث درگذشتن از گناهان ، و حفظ از تباهى‏ها ، و نجات از هلاكت‏ها ، و راهنمايى به مسيرهاى هدايت ، و نگهدارى از آفت‏ها ، و فراوانى خوبى‏ها و نيكى‏ها ، و نزول بركت‏ها ، و فزونى قسمت‏ها و سهم‏ها ، و ريزش و فراوانى نعمت‏ها ، و پوشش عيب‏ها ، و بخشش گناهان گردد ؛ همانا تو نزديك و پاسخ دهنده هستى.

    پس بر بهترين آفريده‏ ات ، و برگزيده و زبده مخلوقاتت ، و امين وحى خودت ، برترين و ارزشمندترين درودها را بفرست و به او به برترين بركت‏ها بركت بده ؛ آن گونه كه او نيز رسالت‏ها و پيغام‏هاى تو را رساند ، و دستورت را بيان كرد ، و به سوى تو فرا خواند ، و به طور روشن و فصيح و گويا به آنچه حقّ و آشكار است به دليل‏ آوردن بر وجود تو پرداخت ؛ تا آن كه مرگ به سراغش آمد . خدا در ابتدائيان بر او درود فرستد ، و در آيندگان نيز بر او درود فرستد ، و بر آل و اهل بيت پاكش نيز درود فرستد ، و به بهترين چيزى كه جايگزين كردى به آن چيز يكى از رسولانت را ، در مورد ايشان جايگزين كن ؛ اى مهربان‏ترين مهربانان.

    بار الها ؛ تو اراده‏ هايى دارى كه به طور حتم به مقصد و هدف نهايى خواهند رسيد و كسى را ياراى درگيرى با اراده تو نيست . اگر به رويارويى و درگيرى اراده تو نيز بيايند ناتوان مى‏شوند و به طور حتم به مقصود كامل خودت مى‏رسى . پس هر اراده‏اى كه براى بخشش كرده‏اى، و هر سببى كه براى رسيدن به فضلت قرار داده‏اى، و هر چيزى را كه باعث فرودآمدن خيرات و بركاتت است.

    بر محمّد و اهل بيت محمّد درود بفرست ، و آن‏ها را به جاودانگى متّصل فرما ، و به طور كامل آغاز گردان ؛ همانا تو داراى بخشش فراگير ، عطاى كريمانه ، پاسخ دهنده به ندا و شنونده خوبى براى دعا هستى.

 

4 - دعاى روز عيد فطر

كه از جناب محمّد بن عثمان قدّس سرّه روايت شده است

    اين دعا را سرورمان جناب محمّد بن عثمان قدس سره قرائت مى‏فرموده ، و در دفترش موجود بوده است؛  كه دعاهاى ماه مبارك رمضان را نيز در آن يادداشت كرده بودند .

    اين دعا پس از نماز صبح روز عيد فطر خوانده مى‏شود :

    أَللَّهُمَّ إِنّي تَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ أَمامي ، وَعَلِيٍّ مِنْ خَلْفي وَعَنْ يَميني وَأَئِمَّتي عَنْ يَساري ، أَسْتَتِرُ بِهِمْ مِنْ عَذابِكَ ، وَأَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ زُلْفى لا أَجِدُ أَحَداً أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْهُمْ ، فَهُمْ أَئِمَّتي ، فَآمِنْ بِهِمْ خَوْفي مِنْ عِقابِكَ وَسَخَطِكَ ، وَأَدْخِلْني بِرَحْمَتِكَ في عِبادِكَ الصَّالِحينَ .

    أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً مُخْلِصاً عَلى دينِ مُحَمَّدٍ وَسُنَّتِهِ ، وَعَلى دينِ عَلِيٍّ وَسُنَّتِهِ ، وَعَلى دينِ الْأَوْصِياءِ وَسُنَّتِهِمْ ، آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلانِيَتِهِمْ ، وَأَرغَبُ إِلَى اللَّهِ تَعالى فيما رَغِبَ فيهِ إِلَيْهِ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَالْأَوْصِياءُ .

    وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا مِنْهُ ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللَّهِ ، وَلا عِزَّةَ وَلا مَنْعَةَ وَلا سُلْطانَ إِلّا للَّهِِ الْواحِدِ الْقَهَّارِ الْعَزيزِ الْجَبَّارِ الْمُتَكَبِّرِ ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ  «فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بالِغُ أَمْرِهِ»(سوره طلاق ، آيه 3).

    أَللَّهُمَّ إِنّي اُريدُكَ فَأَرِدْني ، وَأَطْلُبُ ما عِنْدَكَ فَيَسِّرْهُ لي ، وَاقْضِ لي حَوائِجي فَإِنَّكَ قُلْتَ في كِتابِكَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ « شَهْرُ رَمَضانَ الَّذي اُنْزِلَ فيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدى وَالْفُرْقانِ »( سوره بقره ، آيه 185) ، فَعَظَّمْتَ حُرْمَةَ شَهْرِ رَمَضانَ ، بِما أَنْزَلْتَ فيهِ مِنَ الْقُرْآنِ ، وَخَصَّصْتَهُ وَعَظَّمْتَهُ بِتَصْييرِكَ فيهِ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، فَقُلْتَ « لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ × تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ فيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ × سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ»( سوره قدر ، آيه 5 - 3 ) .

    أَللَّهُمَّ وَهذِهِ أَيَّامُ شَهْرِ رَمَضانَ قَدِ انْقَضَتْ ، وَلَياليهِ قَدْ تَصَرَّمَتْ ، وَقَدْ صِرْتُ مِنْهُ يا إِلهي إِلى ما أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنّي ، وَأَحْصى لِعَدَدِهِ مِنْ عَدَدي ، فَأَسْأَلُكَ يا إِلهي بِما سَأَلَكَ بِهِ عِبادُكَ الصَّالِحُونَ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِ مُحَمَّدٍ وَعَلى أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ .

    وَأَنْ تَتَقَبَّلَ مِنّي كُلَّما تَقَرَّبْتُ بِهِ إِلَيْكَ ، وَتَتَفَضَّلَ عَلَيَّ بِتَضْعيفِ عَمَلي ، وَقَبُولِ تَقَرُّبي وَقُرُباتي ، وَاسْتِجابَةِ دُعائي ، وَهَبْ لي مِنْكَ عِتْقَ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ ، وَمُنَّ عَلَيَّ بِالْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ وَالْأَمْنِ يَوْمَ الْخَوْفِ مِنْ كُلِّ فَزَ عٍ ، وَمِنْ كُلِّ هَوْلٍ أَعْدَدْتَهُ لِيَوْمِ الْقِيامَةِ .

    أَعُوذُ بِحُرْمَةِ وَجْهِكَ الْكَريمِ ، وَبِحُرْمَةِ نَبِيِّكَ وَحُرْمَةِ الصَّالِحينَ ، أَنْ يَنْصَرِمَ هذَا الْيَوْمِ ، وَلَكَ قِبَلي تَبِعَةٌ تُريدُ أَنْ تُؤاخِذَني بِها ، أَوْ ذَنْبٌ تُريدُ أَنْ تُقايِسَني بِهِ ، وَتُشْقِيَني وَتَفْضَحَني بِهِ ، أَوْ خَطيئَةٌ تُريدُ أَنْ تُقايِسَني بِها وَتَقْتَصَّها مِنّي لَمْ تَغْفِرْها لي ، وَأَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ وَجْهِكَ الْكَريمِ الْفَعَّالِ لِما يُريدُ ، اَلَّذي يَقُولُ لِلشَّيْ‏ءِ كُنْ فَيَكُونُ ، لا إِلهَ إِلّا هُوَ .

    أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِلا إِلهَ إِلّا أَنْتَ ، إِنْ كُنْتَ رَضيتَ عَنّي في هذَا الشَّهْرِ أَنْ تَزيدَني فيما بَقِيَ مِنْ عُمْري رِضاً ، فَإِنْ كُنْتَ لَمْ تَرْضَ عَنّي في هذَا الشَّهْرِ ، فَمِنَ الْآنَ فَارْضَ عَنِّي السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ ، وَاجْعَلْني في هذِهِ السَّاعَةِ وَفي هذَا الْمَجْلِسِ مِنْ عُتَقائِكَ مِنَ النَّارِ ، وَطُلَقائِكَ مِنْ جَهَنَّمَ ، وَسُعَداءِ خَلْقِكَ بِمَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ .

    أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ وَجْهِكَ الْكَريمِ ، أَنْ تَجْعَلَ شَهْري هذا خَيْرَ شَهْرِ رَمَضانَ عَبَدْتُكَ فيهِ ، وَصُمْتُهُ لَكَ ، وَتَقَرَّبْتُ بِهِ إِلَيْكَ مُنْذُ أَسْكَنْتَني فيهِ ، أَعْظَمَهُ أَجْراً ، وَأَتَمَّهُ نِعْمَةً ، وَأَعَمَّهُ عافِيَةً ، وَأَوْسَعَهُ رِزْقاً ، وَأَفْضَلَهُ عِتْقاً مِنَ النَّارِ ، وَأَوْجَبَهُ رَحْمَةً ، وَأَعْظَمَهُ مَغْفِرَةً ، وَأَكْمَلَهُ رِضْواناً ، وَأَقْرَبَهُ إِلى ما تُحِبُّ وَتَرْضى .

    أَللَّهُمَّ لاتَجْعَلْهُ آخِرَ شَهْرِ رَمَضانَ صُمْتُهُ لَكَ ، وَارْزُقْنِي الْعَوْدَ ثُمَّ الْعَوْدَ حَتَّى تَرْضى وَبَعْدَ الرِّضا ، وَحَتَّى تُخْرِجَني مِنَ الدُّنْيا سالِماً وَأَنْتَ عَنّي راضٍ وَأَنَا لَكَ مَرْضِيٌّ .

    أَللَّهُمَّ اجْعَلْ فيما تَقْضي وَتُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ الَّذي لايُرَدُّ وَلايُبَدَّلُ أَنْ تَجْعَلَني مِمَّنْ تُثيبُ وَتُسَمّي وَتَقْضي لَهُ ، وَتَزيدُ وَتُحِبُّ لَهُ وَتَرْضى ، وَأَنْ تَكْتُبَني مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ في هذَا الْعامِ ، وَفي كُلِّ عامٍ ، اَلْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ ، اَلمَشْكُورِ سَعْيُهُمْ ، اَلْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمْ ، اَلْمُتَقَبَّلِ مِنْهُمْ مَناسِكُهُمْ ، اَلْمُعافينَ عَلى أَسْفارِهِمْ ، اَلْمُقْبِلينَ عَلى نُسُكِهِمْ ، اَلْمَحْفُوظينَ في أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوالِهِمْ وَذَراريهِمْ ، وَكُلِّ ما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِمْ.

    أَللَّهُمَّ اقْلِبْني مِنْ مَجْلِسي هذا ، في شَهْري هذا ، في يَوْمي هذا ، في ساعَتي هذِهِ ، مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجاباً لي ، مَغْفُوراً ذَنْبي ، مُعافاً مِنَ النَّارِ ، وَمُعْتَقاً مِنْها عِتْقاً لا رِقَّ بَعْدَهُ أَبَداً ، وَلا رَهْبَةَ يا رَبَّ الْأَرْبابِ .

    أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ فيما شِئْتَ ، وأَرَدْتَ وَقَضَيْتَ وَقَدَّرْتَ وَحَتَمْتَ وَأَنْفَذْتَ أَنْ تُطيلَ عُمْري ، وَأَنْ تُنْسِئَ في أَجَلي ، وَأَنْ تُقَوِّيَ ضَعْفي ، وَأَنْ تُغْنِيَ فَقْري ، وَأَنْ تَجْبُرَ فاقَتي ، وَأَنْ تَرْحَمَ مَسْكَنَتي ، وَأَنْ تُعِزَّ ذُلّي ، وَأَنْ تَرْفَعَ ضَعَتي ، وَأَنْ تُغْنِيَ عائِلَتي ، وَأَنْ تُؤْنِسَ وَحْشَتي ، وَأَنْ تُكْثِرَ قِلَّتي ، وأَنْ تُدِرَّ رِزْقي في عافِيَةٍ وَيُسْرٍ وَخَفْضٍ .

    وَأَنْ تَكْفِيَني ما أَهَمَّني مِنْ أَمْرِ دُنْيايَ وَآخِرَتي ، وَلاتَكِلَني إِلى نَفْسي فَأَعْجِزَ عَنْها ، وَلا إِلَى النَّاسِ فَيَرْفِضُوني ، وَأَنْ تُعافِيَني في ديني وَبَدَني وَجَسَدي وَرُوحي وَوُلْدي وَأَهْلي وَأَهْلِ مَوَدَّتي وَ إِخْواني وَجيراني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ وَالْمُسْلِمينَ وَالْمُسْلِماتِ ، اَلْأَحْياءِ مِنْهُمْ وَالْأَمْواتِ ، وَأَنْ تَمُنَّ عَلَيَّ بِالْأَمْنِ وَالْإيمانِ ما أَبْقَيْتَني ، فَإِنَّكَ وَلِيّي وَمَوْلايَ ، وَثِقَتي وَرَجائي ، وَمَعْدِنُ مَسْأَلَتي ، وَمَوْضِعُ شَكْوايَ ، وَمُنْتَهى رَغْبَتي .

    فَلاتُخَيِّبْني في رَجائي يا سَيِّدي وَمَوْلايَ، وَلاتُبْطِلْ طَمَعي وَرَجائي، فَقَدْ تَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَقَدَّمْتُهُمْ إِلَيْكَ أَمامي ، وَأَمامَ حاجَتي وَطَلِبَتي ، وَتَضَرُّعي وَمَسْأَلَتي ، فَاجْعَلْني بِهِمْ وَجيهاً فِي الدُّنْيا  وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبينَ ، فَإِنَّكَ مَنَنْتَ عَلَيَّ بِمَعْرِفَتِهِمْ ، فَاخْتِمْ لي بِهِمُ السَّعادَةَ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ .

    بار الها ؛ به تو روى آوردم به واسطه حضرت محمّد صلى الله عليه وآله وسلم كه پيش‏روى من است ، و (حضرت) على عليه السلام پشت سر و از سمت راست، و امامانم از سمت چپ، گرداگرد خود اين بزرگواران را آورده ‏ام تا خود را به وسيله ايشان از عذابت بپوشانم، و خود را از نظر مرتبه به تو نزديك گردانم ، هيچ كسى را كه از نظر رتبه و مقام از ايشان نزديك‏تر به تو باشند سراغ ندارم . اينان، پيشوايان من‏اند؛ ترسم از كيفرت و خشمت را به واسطه ايشان تبديل به آرامش كن؛ و به رحمتت مرا در زمره بندگان صالح و شايسته ‏ات درآور .

    صبح كردم در حالى كه ايمان و اخلاص نسبت به پروردگار دارم و بر دين و آيين حضرت محمّدصلى الله عليه وآله وسلم ، و نيز دين و آيين حضرت على ‏عليه السلام، و بر دين و آيين و روش جانشينان ايشان پايدار و ثابتم؛ به امور پنهان و آشكارشان ايمان دارم، و به چيزهايى كه حضرت محمّد و على‏ عليهما السلام و جانشينان‏شان نسبت به پروردگار مشتاق بودند، اشتياق دارم .

    و از شرّ هر چه ايشان به خدا پناه بردند، من نيز پناه مى‏برم؛ هيچ توان و جنبشى جز به واسطه خداوند نيست؛ هيچ نيرو و بازدارنده‏اى و قدرتى ، جز براى خداى يگانه، چيره، عزّت‏مند، جبّار و متكبّر نيست . بر خدا توكّل مى‏كنم؛ «خدا به تنهايى(مرا بس است)؛ همانا خداوند دستورش و خواستش را به طور كامل انجام مى‏دهد».

    بار الها؛ من قصد و اراده تو كرده ‏ام پس تو نيز مرا اراده كن ؛ آن چه نزد تو است جستجو مى‏كنم ، رسيدن به آن را برايم آسان كن؛ حاجت‏ هايم را برآور؛ تو در كتابت فرموده ‏اى - و گفتارت ثابت و راست است - كه :

 «ماه رمضان ماهى است كه قرآن در آن فرود آمد، تا مردم را راهنمايى كند، و دليل‏هايى آشكار براى هدايت و جدايى حق از باطل بياورد». پس احترام ماه رمضان را بالا بردى؛ چون، قرآن را در آن فرو فرستادى ، و با قرار دان شب قدر در ماه رمضان، آن را ويژگى و عظمت بخشيدى؛ پس گفتى: «شب قدر، از هزار شب بهتر است؛ فرشتگان، و روح با اجازه خداوند، براى هر كارى در شب قدر فرود مى ‏آيند؛ شب قدر، سلام و سلامت است تا طلوع فجر».

    بار الها ؛ روزهاى ماه رمضان نيز سپرى شدند، و شب‏هايش نيز تمام شدند؛ خداى من؛ خودت بهتر مى‏دانى كه من چه كردم، و عدد آن را بهتر مى‏دانى؛ پس، خدايا؛ از تو چيزهايى را درخواست مى‏كنم كه بندگان صالحت خواسته‏اند؛ كه بر محمّد و بر آل محمّد و اهل بيت محمّد درود پيوسته نثار كنى .

    و آنچه را وسيله تقرّب خود به درگاهت نمودم از من بپذيرى ، و با چند برابر نمودن پاداش اعمالم و پذيرش كارهايى را كه به قصد قربت و رضاى تو انجام دادم ، و اجابت دعايم بر من لطف و احسان كنى ، و اين بخشش را به من بنمائى كه از آتش رهاييم بخشى، و با برخوردارى از بهشت و ايمنى از ترس‏هاى بزرگ قيامت بر من منّت گذارى، و از تمام هول و هراس‏هايى كه براى روز قيامتم آماده كرده‏اى در امانم بدارى .

    به حرمت وجه كريم و بزرگوارت و به حرمت پيامبرت و به حرمت بندگان شايسته‏ات پناه مى‏برم كه امروز بگذرد و هنوز براى تو به عهده من جرمى باشد كه بخواهى مرا به آن مؤاخذه كنى ، و گناهى باقى بماند كه بخواهى به خاطر آن مرا عذاب كنى و بدبخت و رسوايم گردانى؛ و اشتباهى باقى باشد كه به خاطر آن قصد قصاص و عذاب مرا داشته باشى و مرا نبخشيده باشى . به واسطه احترام ذات بزرگوارت از تو درخواست مى‏كنم؛ همان كه هر چه بخواهد آن را انجام مى‏دهد، و اگر به چيزى بگويد : باش، مى‏شود؛ جز او نيز خدايى نيست .

    بار الها ؛ به واسطه اين كه - اعتقاد دارم - جز تو خدايى نيست از تو درخواست مى‏كنم: اگر در اين ماه از من راضى شده‏اى، رضايت و خشنوديت را در باقى‏مانده عمرم نيز افزون فرمايى؛ و اگر در اين ماه مبارك از من خشنود نشده‏اى، از حالا از من راضى و خشنود شو؛ در همين ساعت، در همين ساعت، در همين ساعت؛ و در اين ساعت و در همين مجلس مرا از آزادشدگان از آتش قرار ده، و از رهاشدگان از جهنّم قرار ده ، و از بندگانى كه به واسطه آمرزش و رحمتت سعادتمند شدند قرار ده؛ اى مهربان‏ترين مهربانان .

    بار الها ؛ به احترام آبروى كريمانه‏ات از تو درخواست مى‏كنم كه اين ماه را برايم نسبت به ماه رمضان‏هاى ديگر در دوران عمرم بهترين ماه رمضانى قرار ده كه تو را در آن پرستيده‏ام، و روزه‏دارى كرده‏ام، و به تو تقرّب جسته‏ام ؛ داراى بزرگ‏ترين پاداش و كامل‏ترين نعمت، و فراگيرترين عافيت، و فراخ‏ترين نصيب، و برترين آنان از جهت رهاييم از آتش، و سزاوارترين آن براى رحمت تو، و بزرگ‏ترين بخشش، و كامل‏ترين رضوان و خشنودى، و نزديك كننده‏ترين ماه‏ها به چيزهايى كه تو دوست دارى و از آن خشنود مى‏شوى .

    بار الها ؛ اين ماه رمضان را آخرين ماه رمضان من - كه در آن به روزه‏دارى مى‏پردازم - قرار مده؛ و آن قدر حضور ماه‏هاى رمضان بعدى را نصيبم كن تا رضايت تو حاصل شود، و پس از راضى شدنت باز هم مرا در ماه‏هاى رمضان حاضر فرما؛ تا آن كه مرا از دنيا بدون عيب و آفت خارج كنى در حالتى كه تو از من راضى باشى و من نيز مورد رضايت و خشنوديت باشم .

    بار الها ؛ در آن چه قضا و قدرت به آن تعلّق مى‏پذيرد، و از امور قطعى و حتمى است كه رد نمى‏شود و تغيير و تبديلى نيز در آن راه نمى‏يابد؛ مرا از كسانى قرار ده كه ثواب مى‏گيرند ، و مرتبه‏شان بالا مى‏رود و حاجت‏شان برآورده مى‏شود ، و برايش افزون مى‏كنى ، و دوستش مى‏دارى و از او خشنود هستى؛ نيز مرا از حاجيان خانه‏ات در حجّ امسال و سال‏هاى آينده قرار ده؛ آن دسته‏اى كه حجّ‏شان عالى، و تلاش‏شان مورد سپاسگزارى، و گناهان‏شان بخشيده شده، و عبادات حجّ‏شان پذيرفته شده؛ سفرهاى‏شان با عافيت و سلامتى، و علاقه‏مند به انجام عبادت‏هاى مخصوص‏شان، و در مورد خودشان و داراييشان و بچّه‏ هاى‏شان و همه نعمت‏هايى كه به آنان داده‏ اى ، محفوظ و نگهدارى شده باشند.

  بار الها ؛ مرا از اين جايى كه نشسته‏ام، و اين ماه، و امروز، و همين ساعت و لحظه؛ رستگار و كامياب، و پاسخ مثبت شنيده و گناه بخشيده، و معاف‏شده از آتش و آزادگشته از آن به گونه ‏اى كه ديگر هيچ‏گاه گرفتار نشوم و از آن نيز نترسم، بازگردان ؛ اى پروردگار پرورش دهندگان .

    بار الها ؛ درخواست من آن است كه در آن چه مورد مشيت و اراده و حكم و تقدير و دستور حتميت است و دستور اجراى آن را داده‏اى، مقرّر كنى كه زندگانيم طولانى، و مرگم دير رس، و ناتوانيم تبديل به نيرومندى، و نيازمنديم تبديل به ثروت‏مندى گردد؛ و بيچارگيم جبران، و به بدبختى‏ام رحم كنى، و خواريم را به عزّت ، افتادگيم را به والايى تبديل كنى ، و خانواده‏ام را بى‏نياز سازى ؛ مونس وحشت و تنهاييم باشى و كمبودم را به فزونى و بسيارى برسانى، و نصيب و رزق مرا با عافيت و راحتى و دست‏يابى آسان و سبكى، به فراوانى به من برسانى .

    نيز مرا در امور مهمّ دنيا و آخرتم كفايت كرده و بسنده باشى، و مرا به خودم وامگذارى كه در مقابل آن عاجز و ناتوان شوم، و به مردم وامگذارى كه مرا به كنارى بيندازند و طرد كنند؛ و مرا در مورد دينم و بدنم و جسم و روحم و فرزندانم و خانواده و دوستان و برادران و همسايگان مؤمن و مسلمان من - زنده باشند يا مرده - عافيت عطا فرمايى . نيز امنيّت و ايمان را در تمام زندگانيم بر من منّت نهى؛ زيرا، تو ولىّ و سرپرست و صاحب‏اختيار من، مورد اعتماد و اميد من، محلّ درخواست‏ها و شكايت من، و آخرين درجه آرزوى من هستى .

    اى آقا و سرور من؛ اميدم را نااميد مكن، و خوش‏خيالى و اميدواريم را نادرست از آب درمياور؛ زيرا، كه من به واسطه محمّد و آل محمّد به تو رو آوردم، و آنان را پيشاپيش خود و حاجت و خواسته‏ ها و گريه و زارى و خواهشم به درگاه تو آوردم؛ پس مرا در دنيا و آخرت، از آبرومندان و مقرّبان درگاهت قرار ده؛ زيرا، تو با شناخت ايشان بر من منّت نهادى؛ پس، سعادت و خوشبختى مرا در آخر كارم به واسطه آنان نصيبم گردان؛ راستى تو قدرت بر هر چيزى دارى .

 

    اين عبارات ، در برخى از روايات ، افزون است :

مَنَنْتَ عَلَيَّ بِهِمْ ، فَاخْتِمْ لي بِالسَّعادَةِ وَالْأَمْنِ وَالسَّلامَةِ وَالْإيمانِ وَالْمَغْفِرَةِ وَالرِّضْوانِ وَالسَّعادَةِ وَالْحِفْظِ ، يا اَللَّهُ أَنْتَ لِكُلِّ حاجَةٍ لَنا فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَعافِنا وَلاتُسَلِّطْ عَلَيْنا أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ لا طاقَةَ لَنا بِهِ ، وَاكْفِنا كُلَّ أَمْرٍ مِنْ اُمُورِ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ .

    صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَتَرَحَّمْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَسَلِّمْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ وَسَلَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ ، إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ.(إقبال الأعمال : 580)

    به واسطه ايشان بر من منّت نهادى ؛ پس پايان كارم را خوشبختى، امنيّت و آرامش، سلامتى ، ايمان كامل، بخشش و رضوان خودت، سعادت و نگهبانى از جانب خودت قرار ده. اى خدا ؛ تو برآورنده تمام خواسته ‏هاى ما هستى؛ پس، بر محمّد و آل او درود پيوسته نثار كن ، و ما را عافيت بخش، و هيچ‏يك از مخلوقاتت را كه توان تحمّلش را نداشته باشيم بر ما مسلّط مفرما؛ و تمام امور دنيا و آخرت ما را كفايت كن؛ اى صاحب شكوه و بزرگوارى .

    بر محمّد و آل محمّد درود فرست ، و بر محمّد و آل محمّد ترحّم و مهربانى ويژه نما ، و بر محمّد و آل محمّد سلام بفرست ؛ مانند برترين صلوات و بركات و رحمت و سلام و درودى كه بر ابراهيم و آل ابراهيم فرستادى ؛ راستى ، تو ستوده شكوه‏مند هستى .



5 - دعاى سمات

كه از نايب دوّم جناب محمّد بن عثمان قدّس سرّه روايت شده است

    محمّد بن على مى‏گويد : در مجلس جناب محمّد بن عثمان بن سعيد عَمْرى رحمه الله حضور داشتيم ، ايشان بعد از كلماتى كه ذكر كردند فرمودند :

    ابو عمرو محمّد بن سعيد به من خبر داد ، و او از محمّد بن اسلم و او از محمّد بن سنان و ايشان از مفضّل بن عمر جعفى ، و آن بزرگوار از امام صادق عليه السلام روايت كرد .

    البتّه در اين روايت چنين آمده است كه مستحبّ است اين دعا در ساعت پايانى روز جمعه خوانده شود .

    شيخ طوسى رحمه الله نيز در هنگام بازگو كردن اين دعا فرموده است : دعاى سمات ، از جناب عَمرى ) محمّد بن عثمان ) رحمه الله روايت شده است ، و مستحبّ است در ساعت پايانى روز جمعه خوانده شود .

    اكنون متن دعا را طبق روايت كفعمى رحمه الله مى‏آوريم :

    أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظيمِ الْأَعْظَمِ ، اَلْأَعَزِّ الأَجَلِّ الْأَكْرَمِ ، اَلَّذي إِذا دُعيتَ بِهِ عَلى مَغالِقِ أَبْوابِ السَّماءِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ ، وَ إِذا دُعيتَ بِهِ عَلى مَضائِقِ أَبْوابِ الْأَرْضِ لِلْفَرَجِ بِالرَّحْمَةِ انْفَرَجَتْ ، وَ إِذَا دُعيتَ بِهِ عَلَى الْعُسْرِ لِلْيُسْرِ تَيَسَّرَ (×) ، وَ إِذا دُعيتَ بِهِ عَلَى الْأَمْواتِ لِلنُّشُورِ انْتَشَرَتْ ، وَ إِذا دُعيتَ بِهِ عَلى كَشْفِ الْبَأْساءِ وَالضَّرَّاءِ انْكَشَفَتْ .

    وَبِجَلالِ نُورِ وَجْهِكَ الْكَريمِ أَكْرَمِ الْوُجُوهِ ، وَأَعَزِّ الْوُجُوهِ ، اَلَّذي عَنَتْ لَهُ الْوُجُوهُ ، وَخَضَعَتْ لَهُ الرِّقابُ ، وَخَشَعَتْ لَهُ الْأَصْواتُ ، وَوَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخافَتِكَ ، وَبِقُوَّتِكَ الَّتي بِها تُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلّا بِإِذْنِكَ وَتُمْسِكُ السَّماواتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولا .

    وَبِمَشيَّتِكَ الَّتي دانَ لَهَا الْعالَمُونَ، وَبِكَلِمَتِكَ الَّتي خَلَقْتَ بِهَا السَّماواتِ وَالْأَرْضَ ، وَبِحِكْمَتِكَ الَّتي صَنَعْتَ بِهَا الْعَجائِبَ ، وَخَلَقْتَ بِهَا الظُّلْمَةَ وَجَعَلْتَها لَيْلاً ، وَجَعَلْتَ اللَّيْلَ سَكَناً ، وَخَلَقْتَ بِهَا النُّورَ وَجَعَلْتَهُ نَهاراً ، وَجَعَلْتَ النَّهارَ نُشُوراً مُبْصِراً ، وَخَلَقْتَ بِهَا الشَّمْسَ وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ ضِياءً ، وَخَلَقْتَ بِهَا الْقَمَرَ وَجَعَلْتَ الْقَمَرَ نُوراً ، وَخَلَقْتَ بِهَا الْكَواكِبَ وَجَعَلْتَها نُجُوماً وَبُرُوجاً ، وَمَصابيحَ وَزينَةً وَرُجُوماً لِلشَّياطينِ .

    وَجَعَلْتَ لَها مَشارِقَ وَمَغارِبَ ، وَجَعَلْتَ لَها مَطالِعَ وَمَجارِيَ ، وَجَعَلْتَ لَها فَلَكاً وَمَسابِحَ ، وَقَدَّرْتَها فِي السَّماءِ مَنازِلَ فَأَحْسَنْتَ تَقْديرَها ، وَصَوَّرْتَها فَأَحْسَنْتَ تَصْويرَها ، وَأَحْصَيْتَها بِأَسْمائِكَ إِحْصاءً ، وَدَبَّرْتَها بِحِكْمَتِكَ تَدْبيراً فَأَحْسَنْتَ تَدْبيرَها ، وَسَخَّرْتَها بِسُلْطانِ اللَّيْلِ وَسُلْطانِ النَّهارِ وَالسَّاعاتِ ، وَعَدَدِ السِّنينَ وَالْحِسابِ ، وَجَعَلْتَ رُؤْيَتَها لِجَميعِ النَّاسِ مَرْأًى واحِداً .

    وَأَسْألُكَ اللَّهُمَّ بِمَجْدِكَ الَّذي كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَرَسُولَكَ مُوسَى بْنَ عِمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الْمُقَدَّسينَ ، فَوْقَ إِحْساسِ الْكَرُّوبِييّنَ ، فَوْقَ غَمائِمِ النُّورِ ، فَوْقَ تابُوتِ الشَّهادَةِ في عَمُودِ النَّارِ ، وَفي طُورِ سَيْناءَ ، وَفي جَبَلِ حُوريثَ فِي الْوادِ الْمُقَدَّسِ ، فِي الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ مِنْ جانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ ، وَفي أَرْضِ مِصْرَ بِتِسْعِ آياتٍ بَيِّناتٍ .

    وَيَوْمَ فَرَقْتَ لِبَني إِسْرائيلَ الْبَحْرَ ، وَفِي الْمُنْبَجِساتِ الَّتي صَنَعْتَ بِهَا الْعَجائِبَ في بَحْرِ سُوفٍ ، وَعَقَدْتَ ماءَ الْبَحْرِ في قَلْبِ الْغَمْرِ كَالْحِجارَةِ ، وَجَاوَزْتَ بِبَني إِسْرائيلَ الْبَحْرَ ، وَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ الْحُسْنى عَلَيْهِمْ بِما صَبَرُوا ، وَأَوْرَثْتَهُمْ مَشارِقَ الْأَرْضِ وَمَغارِبَهَا الَّتي بارَكْتَ فيها لِلْعالَمينَ ، وَأَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَجُنُودَهُ وَمَراكِبَهُ فِي الْيَمِّ .

    وَبِاسْمِكَ الْعَظيمِ الْأَعْظَمِ الْأَعْظَمِ الْأَعْظَمِ ، اَلْأَعَزِّ الْأَجَلِّ الْأَكْرَمِ ، وَبِمَجْدِكَ الَّذي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوسى كَليمِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في طُورِ سَيْناءَ ، وَلِإِبْراهيمَ خَليلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ مِنْ قَبْلُ في مَسْجِدِ الْخَيْفِ .

    وَلِإِسْحاقَ صَفِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في بِئْرِ شِيَعٍ ، وَلِيَعْقُوبَ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في بَيْتِ إيلٍ ، وَأَوْفَيْتَ لِإِبْراهيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ بِميثاقِكَ ، وَلِإِسْحاقَ عَلَيْهِ السَّلامُ بِحَلْفِكَ ، وَلِيَعْقُوبَ بَشَهادَتِكَ ، وَلِلْمُؤْمِنينَ بِوَعْدِكَ ، وَلِلدَّاعينَ بِأَسْمائِكَ فَأَجَبْتَ .

    وَبِمَجْدِكَ الَّذي ظَهَرَ لِمُوسَى بْنِ عِمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلى قُبَّةِ الرُّمَّانِ وَبِآياتِكَ الَّتي وَقَعَتْ عَلى أَرْضِ مِصْرَ بِمَجْدِ الْعِزَّةِ وَالْغَلَبَةِ ، بِآياتٍ عَزيزَةٍ ، وَبِسُلطانِ الْقُوَّةِ ، وَبِعِزَّةِ الْقُدْرَةِ ، وَبِشَأْنِ الْكَلِمَةِ التَّامَّةِ .

    وَبِكَلِماتِكَ الَّتي تَفَضَّلْتَ بِها عَلى أَهْلِ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ ، وَأَهْلِ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ ، وَبِرَحْمَتِكَ الَّتي مَنَنْتَ بِها عَلى جَميعِ خَلْقِكَ ، وَبِاسْتِطاعَتِكَ الَّتي أَقَمْتَ بِها عَلَى الْعالَمينَ .

    وَبِنُورِكَ الَّذي قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُورُ سَيْناءَ، وَبِعِلْمِكَ وَجَلالِكَ وَكِبْرِيائِكَ وَعِزَّتِكَ وَجَبَرُوتِكَ الَّتي لَمْ تَسْتَقِلَّهَا الْأَرْضُ، وَانْخَفَضَتْ لَهَا السَّماواتُ، وَانْزَجَرَ لَهَا الْعُمْقُ الْأَكْبَرُ ، وَرَكَدَتْ لَهَا الْبِحارُ وَالْأَنْهارُ ، وَخَضَعَتْ لَهَا الْجِبالُ ، وَسَكَنَتْ لَهَا الْأَرْضُ بِمَناكِبِها ، وَاسْتَسْلَمَتْ لَهَا الْخَلائِقُ كُلُّها ، وَخَفَقَتْ لَهَا الرِّياحُ في جَرَيانِها ، وَخَمَدَتْ لَهَا النّيرانُ في أَوْطانِها .

    وَبِسُلْطانِكَ الَّذي عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الْغَلَبَةُ دَهْرَ الدُّهُورِ ، وَحُمِدْتَ بِهِ فِي السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ ، وَبِكَلِمَتِكَ كَلِمَةِ الصِّدْقِ الَّتي سَبَقَتْ لِأَبينا آدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَذُرِّيَّتِهِ بِالرَّحْمَةِ .

    وَأَسْأَلُكَ بِكَلِمَتِكَ الَّتي غَلَبَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ ، وَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً وَخَرَّ مُوسى صَعِقاً ، وَبِمَجْدِكَ الَّذي ظَهَرَ عَلى طُورِ سَيْناءَ فَكَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَرَسُولَكَ مُوسَى بْنَ عِمْرانَ.

    وَبِطَلْعَتِكَ في ساعيرَ ، وَظُهُورِكَ في جَبَلِ فارانَ بِرَبَواتِ الْمُقَدَّسينَ ، وَجُنُودِ الْمَلائِكَةِ الصَّافّينَ ، وَخُشُوعِ الْمَلائِكَةِ الْمُسَبِّحينَ ، وَبِبَرَكاتِكَ الَّتي بارَكْتَ فيها عَلى إِبْراهيمَ خَليلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ في اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ .

    وَبارَكْتَ لِإِسْحاقَ صَفِيِّكَ في اُمَّةِ عيسى عَلَيْهِمَا السَّلامُ ، وَبارَكْتَ لِيَعْقُوبَ إِسْرائيلِكَ في اُمَّةِ مُوسى عَلَيْهِمَا السَّلامُ ، وَبارَكْتَ لِحَبيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ في عِتْرَتِهِ وَذُرِّيَّتِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ وَاُمَّتِهِ .

  أَللَّهُمَّ وَكَما غِبْنا عَنْ ذلِكَ وَلَمْ نَشْهَدْهُ ، وَآمَنَّا بِهِ وَلَمْ نَرَهُ صِدْقاً وَعَدْلاً، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَنْ تُبارِكَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَتَرَحَّمَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ ، إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ ، فَعَّالٌ لِما تُريدُ ، وَأَنْتَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ .(6)

   بارالها؛ به واسطه آن نام بزرگ و بزرگ‏ترت از تو درخواست مى‏كنم؛ همان نامى كه عزّت‏مندتر و شكوهمندتر و گرامى است ؛ همان اسمى كه هر گاه بر قفل‏ هاى درهاى آسمان به آن اسم خوانده شوى اثر مى‏كند و با رحمت تو درهاى آسمان باز مى‏شود؛ همان نامى كه اگر بر گرفتگى‏هاى درهاى زمين براى گشايش به آن اسم خوانده شوى ، اثر مى‏كند و گشايش ايجاد مى‏شود؛ و اگر براى آسان‏شدن سختى‏ها بدان خوانده شوى، راحتى و آسانى دست مى‏دهد و اگر براى برانگيخته شدن مردگان، با آن خوانده شوى، مردگان برانگيخته مى‏شوند؛ و اگر براى برطرف شدن سختى و بلا و رنج به آن اسم خوانده شوى، برطرف شود .

و خدايا ؛ تو را به واسطه نور چهره بزرگوارانه‏ات كه با كرامت‏ترين رخسارها، و عزّت‏مندترين آنهاست مى‏خوانم؛ همان روى مباركى كه همه روها و همه آبروداران در برابرش خوار و فروتنند ، و گردن‏ها در مقابلش خم شده‏اند ، و همه صداها در برابر او به لرزه افتاده‏اند ، و دل‏ها از ترس تو در هراسند . و به واسطه قدرتت و نيرو و توانت از تو درخواست مى‏كنم ؛ نيرويى كه با آن آسمان را از افتادن بر روى زمين نگه داشته‏اى - و اين تنها با اذن تو خواهد شد - و آسمان‏ها و زمين را از نابودى نگه داشتى .

    و به واسطه مشيّت و خواست تو از تو درخواست مى‏كنم؛ همان مشيّتى كه جهانيان در مقابلش پاى‏بند هستند؛ و نيز تو را مى‏خوانم به واسطه كلمه‏ات كه آسمان‏ها و زمين را به وسيله آن آفريدى؛ و به حكمتى كه با آن چيزهاى شگفت‏انگيز را ساختى، و تاريكى را آفريدى و آن را شب قرار دادى، و شب را مايه آرامش قرار دادى ؛ و با آن روشنى را آفريده، و آن را روز قرار دادى، و روز را هنگام جنب و جوش به همراه بينايى قرار دادى ؛ و با آن خورشيد را به وجود آورده و آن را روشنى‏بخش ساختى؛ و با آن ماه را آفريدى و آن را روشنى شب قرار دادى؛ و با آن ستارگان را خلق كردى و آن‏ها را اختران تابان و برج‏هاى آسمان و چراغ‏ها، و زينت‏بخش ، و براى راندن شيطان‏ها قرار دادى.

    و براى آن مشرق‏ها و مغرب‏ها، و محلّ‏هاى طلوع و محلّ‏هاى جريان قرار دادى ، و براى آن محور و مدار حركت و محلّ گردش و شناورى قرار دادى . و در آسمان براى آن‏ها جايگاه مقرّر فرمودى و اندازه‏اش را نيكو قرار دادى ، و صورت بخشيدى، و نيكو صورت‏نگارى كردى ؛ و با نام‏هايت به شماره درآوردى، و با حكمتت تدبير نمودى پس به خوبى تدبير فرمودى، و تحت سلطه شب و روز و ساعت‏ها و شماره سال‏ها و حساب آن‏ها را مسخّر نمودى ؛ و ديدن آن‏ها را براى تمام مردم، يكسان كردى .

    بار الها ؛ از تو به واسطه شكوهت درخواست مى‏كنم؛ همان كه بدان وسيله با بنده و فرستاده‏ات حضرت موسى پسر عمران - سلام بر او باد - سخن گفتى در ميان قدسيان، بالاتر از آن چه كرّوبيانت قادر به درك آن باشند؛ بالاتر از ابرهاى نور و روشنى، بالاتر از صندوق گواهى در ستون آتش؛ و در طور و صحراى سينا، و در كوه حوريث، در سرزمين مقدّس، و در بقعه‏اى مبارك در جانب راست كوه طور ، از درخت مخصوص؛ و در سرزمين مصر، با نُه آيه و نشانه آشكار .

    و (همچنين) در روزى كه دريا را براى بنى‏اسراييل شكافتى؛ و نيز در چشمه‏ هاى جوشان كه با آن شگفتى‏ها را به وجود آوردى در درياى سوف، و آب دريا را در ژرفاى اقيانوس همچون سنگ منجمد كردى؛ و بنى اسرائيل را از دريا گذراندى، و نعمت نيكويت را بر آنان تمام و كامل كردى ، به دليل اين كه شكيبايى ورزيدند. و شرق و غرب جهان را كه موجب بركت براى جهانيان قرار داده بودى به ايشان به ارث رساندى، و فرعون و سپاهش را با مركب‏هاى سوارى‏شان در دريا غرق كردى .

   (خدايا؛) و با آن اسم بزرگ، بزرگ‏تر، بزرگ‏تر بزرگ‏تر از هر چيز، كه عزّت‏مندتر، شكوه‏مندتر، گرامى‏تر از هر چيز است، از تو درخواست مى‏كنم؛ و نيز به واسطه شكوه و بزرگواريت كه با آن براى موسى هم‏گفتارت - كه سلام بر او باد - در طور (صحراى) سينا تجلّى كردى؛ و براى ابراهيم كه دوست ويژه‏ات بود، - سلام بر او باد - از پيش‏تر، در مسجد خيف تجلّى فرمودى .

    و براى برگزيده‏ات اسحاق - سلام بر او باد - در چاه شِيَع جلوه نمودى ؛ و براى پيامبرت حضرت يعقوب - سلام بر او باد - در خانه إيل متجلّى گشتى؛ و پيمانت را براى ابراهيم - سلام بر او باد - و سوگندت را براى اسحاق - سلام بر او باد - و گواهى خود را براى يعقوب، و وعده ‏ات را براى مؤمنان، و اجابت خود را براى دعا كنندگان با نام‏ هايت وفا نمودى .

    و نيز به واسطه شكوهت كه براى موسى پسر عمران - سلام بر او باد - بر روى گنبد رمّان (عبادتگاهش) ظهور كرد؛ و به واسطه آيات و نشانه‏ هايت كه در سرزمين مصر با شكوه تمام و عزت‏مندى و برترى و چيرگى واقع شد؛ با آياتى عزت‏مند، و قدرت و سلطه‏اى توان‏مند، و عزّتى توانا، و مقام كلمه كامل .

    و به واسطه كلماتت كه بر آسمانيان و زمينيان و اهل دنيا و آخرت تفضّل فرمودى ، و به واسطه رحمتى كه بر تمام مخلوقاتت منّت نهادى، و به واسطه توانايى‏ات كه با آن تمام جهانيان را برپا داشته ‏اى .

    و به واسطه نورى كه صحراى سينا از ترسش فرو ريخت ، و به واسطه دانش و جلال و كبريايى و عزّت‏مندى و تسلّطت كه زمين توانش را نداشت، و آسمان‏ها براى آن فروتنى كرد ، و ژرفاى بزرگ رانده شد، و درياها و رودها راكد ماندند، و كوه‏ها رام گرديدند، و زمين با كرانه‏ هايش آرام گرفت، و تمام آفريدگان تسليم آن شدند، و جريان وزش بادها بهم ريخت، و آتش‏ها در جايگاه‏هايشان خاموش گشتند .

    و نيز به واسطه سلطه و پادشاهيت كه غلبه و چيرگيت بر تمام روزگاران با آن شناخته مى‏شود ، و به وسيله آن در آسمان‏ها و زمين‏ها ستايش شدى ؛ و نيز تو را به واسطه كلمه ‏ات همان كلمه راستى كه براى پدرمان آدم - كه سلام بر او باد - و نسلش با رحمتت پيشى گرفت .

    و به واسطه كلمه‏ات كه بر هر چيز پيروز شد و سلطه يافت؛ و به واسطه نور رخسارت كه با آن بر كوه تجلّى فرمودى و آن را از هم پاشيدى و موسى از اين جريان بر زمين افتاد و بيهوش شد؛ و نيز به واسطه شكوهت كه بر صحراى سينا ظاهر شد و با آن بر بنده و فرستاده‏ات موسى پسر عمران سخن گفتى.

    و به واسطه پرتوافكنيت در ساعير، و ظهور نورت در كوه فاران با نفَس‏هاى مقدّسان و سپاهيان صف‏كشيده فرشتگان، و فروتنى فرشتگان تسبيح‏گوى؛ نيز به واسطه بركاتت كه براى ابراهيم دوست ويژه‏ات - كه سلام بر او باد - در امّت حضرت محمد - درود خدا بر او و آل او باد - بركت دادى .

    و براى اسحاق - كه برگزيده‏ات بود - در امّت عيسى - كه درود بر هر دو باد - بركت دادى ؛ و براى يعقوب يكتاپرستت در امّت موسى - سلام بر هر دو باد - بركت دادى؛ و براى دوست خودت محمّد - كه درود بر او و آل او باد - در ميان عترت و نسل او - درود بر آنان باد - و امّت او بركت دادى؛ از تو درخواست مى‏كنم.     بارالها؛ همان گونه كه ما آن حضرت را نديديم و در آن زمان حضور نداشتيم، و با اين وجود، به او به راستى و درستى ايمان آورديم ؛ از تو درخواست مى‏كنم بر محمّد و آل محمّد درود پيوسته نثار كنى، و بركت و رحمت خود را بر محمّد و آل محمّد بفرستى ، برتر از آن چه براى ابراهيم و آل ابراهيم درود و بركت و رحمت نثار كردى؛ راستى ، تو ستوده شكوهمند هستى؛ هر چه بخواهى بدون كم و كاست انجام مى‏دهى؛ و تو بر هر چيز توانايى.

 

    پس از دعا نيز مى‏خوانى :

أَللَّهُمَّ بِحَقِّ هذَا الدُّعاءِ ، وَبِحَقِّ هذِهِ الْأَسْماءِ الَّتي لايَعْلَمُ تَفْسيرَها وَلايَعْلَمُ باطِنَها غَيْرُكَ ، ] صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَ[افْعَلْ بي ما أَنْتَ أَهْلُهُ ، وَلاتَفْعَلْ بي ما أَنَا أَهْلُهُ ، ] وَانْتَقِمْ لي مِنْ ظالِمي ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَهَلاكَ أَعْدائِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ[ ، وَاغْفِرْ لي مِنْ ذُنُوبي ما تَقَدَّمَ مِنْها وَما تَأَخَّرَ ، وَوَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ ، وَاكْفِني مَؤُونَةَ إِنْسانِ سَوْءٍ ] وَجارِ سَوْءٍ وَقَرينِ سَوْءٍ [وَسُلْطانِ سَوْءٍ ، إِنَّكَ عَلى ] كُلِّ شَيْ‏ءٍ[ قَديرٌ ، وَالْحَمْدُ للَّهِِ رَبِّ الْعالَمينَ .(7)

بار الها ؛ به حقّ اين دعا ، و به حقّ اين اسم‏هايى كه تفسير و معناى باطنش را كسى جز تو نمى‏داند، ]بر محمّد و آل محمّد درود فرست و[ آن چنان كه شايسته توست با من رفتار كن نه آن چنان كه من سزاوارش هستم؛ ]و از كسى كه نسبت به من ستم‏كار است انتقام مرا بگير، و در راحتى و فرج آل محمد و نابودى دشمنان آنان از آدميان و جنّيان شتاب كن؛[ و گناهان گذشته و آينده‏ام را بيامرز، و از روزى و سهميّه حلالت براى من وسعت بده، و از شرّ آدم بد، ]و همسايه و همنشين بد[ و سلطان بد، مرا كفايت كن؛ راستى تو بر ]هر چيز [توان دارى ، و ستايش مخصوص (تو) پروردگار جهانيان است .

 

   آن گاه بگو :

أَللَّهُمَّ بِحَقِّ هذَا الدُّعاءِ تَفَضَّلْ عَلى فُقَراءِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالْغِناءِ وَالثَّرْوَةِ ، وَعَلى مَرْضَى الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالشِّفاءِ وَالصِّحَّةِ، وَعَلى أَحْياءِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِاللُّطْفِ وَالْكَرامَةِ، وَعَلى أَمْواتِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ ، وَعَلى مُسافِرِى الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالرَّدِّ إِلى أَوْطانِهِمْ سالِمينَ غانِمينَ ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ وَعِتْرَتِهِ الطَّاهِرينَ، وَسَلَّمَ تَسْليماً كَثيراً.(8)

بار الها ؛ به حقّ اين دعاى شريف ، نسبت به مرد و زن مؤمن فقير و نيازمند ، تفضّل كن و آنان را بى‏نياز و ثروت‏مند گردان؛ و زن و مرد مؤمن مريض را شفا و سلامتى بخش، و هر زن و مرد زنده مؤمن را مورد لطف و بزرگواريت قرار ده، و مردگان‏شان را مورد آمرزش و رحمت خويش قرار ده، و مسافران‏شان را سالم و پربهره به سرزمين خودشان باز گردان ؛ اين همه را با رحمت خويش انجام ده، اى مهربان‏ترين مهربانان؛ و درود پيوسته خداوند بر آقا و سرور ما حضرت محمّد خاتم پيامبران، و بر عترت پاكش و بسيار بسيار سلام بر آنان باد .

 

    در كتاب «جمال الصالحين» اين دعا را پس از آن ، ذكر كرده است :

 أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ هذَا الدُّعاءِ ، وَبِما فاتَ مِنْهُ مِنَ الْأَسْماءِ ، وَبِما يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ مِنَ التَّفْسيرِ وَالتَّدْبيرِ الَّذي لايُحيطُ بِهِ إِلّا أَنْتَ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَنْ تُعَجِّلَ فَرَجَهُمْ في عافِيَةٍ ، وَتُهْلِكَ أَعْدائَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ ، وَأَنْ تَرْزُقَنا بِهِمْ خَيْرَ ما نَرْجُو ، وَخَيْرَ ما لانَرْجُو ، وَتَصْرِفَ بِهِمْ عَنَّا شَرَّ ما نَحْذَرُ، وَشَرَّ ما لانَحْذَرُ، إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ، وَأَنْتَ أَكْرَمُ الْأَكْرَمينَ.(9)

    بار الها ؛ من به خاطر احترام اين دعا و اسم ‏هاى محترمى كه در آن ذكر نشده است و به تفسير و تدبيرى كه دربردارد و جز تو كسى نسبت به آن احاطه و اطّلاع كامل ندارد؛ از تو مى‏خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درودى پيوسته بفرستى ، و در فرج و گشايش كارشان با عافيت، شتاب كنى؛ و دشمنان‏شان را در دنيا و آخرت به هلاكت و نابودى دچار كنى؛ و به واسطه ايشان آن خير و خوبى‏هايى را كه اميد داريم ، و آنچه را كه اميد نداريم روزى ما گردان ، و از ما شرّ و بدى آنچه را كه از آن ترسانيم و شرّ و بدى آنچه را كه از آن حذر و اجتناب نمى‏كنيم برگردان ، و تو بر هر چيز توانايى ، و تو باكرامت‏ترين بزرگوارانى .

 

    عالم بزرگوار جناب سيّد بن طاووس رحمه الله مى‏فرمايد : در بين تفسيرهايى كه براى كلمات اين دعا بود يافتم كه «كوه حوريث» يا «حوريثا» همان كوهى است كه خداوند در ابتدا با حضرت موسى‏عليه السلام سخن گفت و او را مورد گفتگو قرار داد ، و تابوت يوسف‏عليه السلام نيز به يكى از قسمت‏هاى پايين همين كوه انتقال يافت و در گوشه‏اى از طور سينا قرار داد .

    «درياى سوف» را به زبان عبرى ؛ «يومسوف» مى‏گويند و به معناى درياى عميق است . و «ساعير» - كه به نام كوه «سرّاء» نيز شناخته مى‏شود - كوهى است كه حضرت عيسى‏عليه السلام در آن جا مناجات مى‏كرد.

    و «جبل فاران» ، همان كوهى است كه حضرت محمّدصلى الله عليه وآله وسلم در آن جا به مناجات پروردگار مى‏پرداخت ؛ و در نزديكى مكّه قرار دارد .(10)

    محمّد بن على راشدى مى‏گويد : من در هيچ مشكل يا اندوه سختى اين دعا را نخواندم مگر آن كه با سرعت به اجابت رسيد ؛ هر كس اين دعا را براى هر هدفى كه دارد و يا مقصودى كه به دنبال آن است بخواند و يا پيشاپيش خروجش به طرف دشمنى كه از او مى‏ترسد ، يا قدرتمندى كه از او هراس دارد بخواند ، به خواسته‏اش برسد و از كسى نهراسد . البتّه اگر نمى‏تواند بخواند ، آن را بنويسد و همراه خود داشته باشد .

    علاّمه شيخ محمّد باقر بيرجندى رحمه الله در كتاب «فاكهة الذاكرين» مى‏گويد : اين دعا از نظر اجابت و برآمدن حاجت ، بى‏نظير است .

    مرحوم سيّد محمّد خامنه تبريزى در يكى از تأليفاتش مى‏گويد : خواندن دعاى سمات در ساعت پايانى روز جمعه براى برآورده شدن حاجت‏ها به خصوص براى دفع دشمن - مجرّب است و اين مطلب يقينى است ، به خصوص اگر چهل روز جمعه ادامه يابد .(11)

-----------------------------------------------

(×) اين فقره از دعا در كتاب‏هاى ادعيه چنين آمده است : «وإذا دعيت به على العسر لليسر تيسّرت» به صورت تأنيث ولى صحيح «تيسّر» مى‏باشد .

 علّامه بزرگوار شيخ على اكبر نهاوندى رحمه الله در كتاب «العبقرىّ الحسان» مى‏گويد : خطيب پرهيزكار حاج ميرزا حسن نجل امين الواعظين اردبيلى براى من تعريف كرد و گفت : در سال هزار و سيصد و چهل و سه مشاهد مقدّسه عراق را زيارت كردم ، تنها آرزوى من و مهم‏ترين حاجتم در اين مشاهد مقدّسه ، تشرّف به خدمت حضرت ولىّ عصر عجّل اللَّه تعالى فرجه بود .

 در كاظمين (عليهما السلام) مشرّف بودم و طبق برنامه‏اى كه داشتم روزهاى جمعه غسل مى‏كردم و وارد حرم مطهّر مى‏شدم و بعد از اداء نماز ظهر و عصر اعمال و مستحبّات وارده روز جمعه را انجام مى‏دادم و تا وقت نماز مغرب و عشاء در حرم مى‏ماندم ، سپس از حرم مطهّر بيرون مى‏آمدم .

 روز جمعه‏اى به حرم مطهّر مشرّف شدم ، بالا سر مطهّر حضرت جواد عليه السلام نشسته و مشغول قرائت شدم تا آن كه وقت دعاى سمات - ساعت آخر روز - فرا رسيد ، ازدحام جمعيّت به جهت درك ثواب آن ساعت زياد شد ، از زيادى جمعيّت جا بر من تنگ شد و از طرفى زمان كمى تا غروب مانده بود ، با عجله مشغول خواندن دعاى سمات شدم .

 ناگاه متوجّه شدم كه شخص درشت اندام زيبارويى در كنار من نشسته ، او عمّامه سفيدى به سر بسته و محاسن سياهى داشت ، قامتى معتدل و لباس و محاسنى معمولى داشت و بر گونه راستش خالى بود ؛ من دعا مى‏خواندم و او گوش مى‏كرد و عباراتى را كه من غلط مى‏خواندم تصحيح مى‏نمود .

 از آن جمله چون اين عبارت را خواندم : »وإذا دعيت بها على العسر لليسر تيسّرت« ، فرمود : چرا فعل را مؤنّث مى‏خوانى در صورتى كه فاعل مؤنّث نيست ؟

 گفتم : به جهت رعايت مجانست با افعال ما قبل و ما بعد آن ؛ زيرا كه افعال در آن‏ها مؤنّث آمده است .

 فرمود: اين مطلب غلط است ، البتّه منظور من از اين كلام ايراد به تو نبود ، فقط خواستم بدانى ، چون تو از اهل علم هستى .

 من از او به خاطر اين مطلب تشكّر نمودم ، هنگامى كه از جا برخاست ، در دلم افتاد كه ببينم اين آقا با اين اوصاف كيست؟ و چگونه در اينجا نشست با اين كه از زيادى جمعيّت كنار من جايى نبود ، دعا را ترك كرده و برخاستم ، به دنبال او رفتم تا او را بشناسم ؟ و با جدّيت تمام او را جستجو نموده ولى پيدا نكردم .

 با حالت تأسّف نشستم و بقيّه دعا را با اشك‏هاى جارى و ناله تمام كردم ، پس از آن هرگاه اين قضيّه به يادم مى‏افتاد آه مى‏كشيدم .

 به وطنم بازگشتم و اين قضيّه را فراموش كردم . سه سال گذشت شبى در عالم خواب ديدم كه مشرّف به حرم مطهّر كاظمين‏عليهما السلام شده‏ام ، حضرت جوادعليه السلام نشسته است، و آن حضرت گندم‏گون است، من از آن حضرت پيرامون مسائل مشكله سؤال مى‏كردم كه برخى از آن‏ها را فراموش كرده‏ام .

 از مسائلى كه به يادم مانده اين است كه از حضرتش پرسيدم :

 من هميشه در مشاهد مشرّفه از خداى تعالى مى‏خواستم و به شما و نياكان شما - ائمّه طاهرين عليهم السلام - متوسّل مى‏شدم  كه به ديدار ولىّ منتظرش سلام اللَّه عليه نائل شوم ، ولى دعاى من مستجاب نشد .

 حضرت فرمود : نه ، چنين نيست بلكه تاكنون دو مرتبه آن امام را ديده‏اى : يك مرتبه در راه سامرّاء ، مرتبه دوّم موقعى بود كه در حرم كاظمين‏عليهما السلام در بالاى سر نشسته بودى ، و دعاى سمات مى‏خواندى ، شخصى با اوصافى كه در يادت هست ، كنار تو نشسته بود ، تو فقره‏اى از دعا را چنين خواندى : «وإذا دعيت به على العسر لليسر تيسّرت» ، او ايراد گرفت و اشكال كرد ، و فرمود: چرا فعل را مؤنّث مى‏خوانى در صورتى كه فاعل مؤنّث نيست؟ او امام زمان تو بود . اين را فرمود و من از خواب بيدار شدم .    (العبقريّ الحسان ، المسك الأذفر : 120/1)

6)  البلد الأمين : 134 ، جمال الاُسبوع : 321 ، المصباح : 559 ، مصباح المتهجّد : 416 ، الصحيفة الصادقيّة : 930 .

7)  المجموع الرائق : 258/1 .

8)  بحار الأنوار : 101/90 .

9) مكيال المكارم : 33/2 .  

10) جمال الاُسبوع : 325 .

11) التحفة الرضويّة : 119 . 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

منبع : کتاب «صحيفه مهديه» بخش دوازدهم

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 


 

 

بازدید : 1242